各国语言 > 外语 > 

翻译资格

 > 列表
  • 翻译意识和技巧的培养方法 引导语:翻译意识和技巧的培养方法,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。一、中文和英文的对应词有时意思并不相同或者不完全相同,不能照字面翻译。例如,他的英语说得真好,就像外国人一样。不是HespeaksEnglishsowell,......

  • 省略法翻译技巧 省略法的目的在于使译文更加通顺流畅,更符合译文习惯,但是大家要注意的是,省略并不是把原文的某些思想内容删去,省略不能改变原文的意义,下面就和小编一起来看看详细方法吧!一、从语法角度来看(一)省代词1.省略作主语的人......

  • 各省市2017年翻译资格考试报名时间 翻译资格考试在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。下面是2017年各地报名时间:2017上半年英语翻译专业资格考试报名时间汇总地区报名时间通知公告北京暂未公布天津2017年2月24至3月2......

  • 全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别 两个都是全国性的翻译认证考试。区别是,一个是人事部和外专局组织的考试叫全国翻译专业(水平)考试也就是CATTI一个是教育部和北京外国语大学组织的考试全国外语翻译资格证书考试也就是NAETI人事部的考试,可以和职称挂钩......

  • 翻译资格证介绍 初级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。初级英语翻译资格证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方......

  • 2017年CATTI口译技巧 CATTI口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,下面是小编整理的一些口译技巧,希望能帮到大家!(一)替换词及官方表达英文的一大特点就是替换词多,如:快速发展boomingeconomy,hasenjoyedeconomicboom经济总量ec......

  • 翻译资格考试英语笔译二级考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试(--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译......

  • 2017年翻译资格考试时间 目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。下面是2017年翻译专业资格(水平)考试考试时间:2017年翻译资格考试时间为5月20-21......

  • 翻译资格考试需注意四大翻译原则 引导语:下面小编就为大家带来翻译资格考试的四大翻译原则,希望能对大家有所帮助,谢谢你的阅读,祝您阅读愉快。一、时态原则时态在翻译中比不像想象中那么简单,往往是考试中的一个难点。时态有时可以体现一种感情因素,特别是......

  • 翻译专业资格考试经典范文精选 参考范文的翻译方法,对于提高翻译考试的成绩是非常有帮助的,下面小编就给大家带来一些经典范文,希望大家能够多多学习!经典范文一Arecentstudyontheeffectsoftelevisiononchildrenisnotaboutviolence,butabouthowtelevis......

  • 四招轻松备考翻译资格考试 想要在翻译资格考试的备考中,达到高效率高成果吗?今天,小编就来教大家几招,希望能够对大家有所帮助!第一招:先要熟悉题型综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法......

  • 翻译技巧详解 引导语:下面小编为大家带来翻译技巧详解,希望能够帮助到大家,谢谢您的阅读。一、切分英语中长句较多,句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的......

  • CATTI英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等语种;有四个等级。以下是全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(同声传译)考试大纲,供大家参考!一、考试目的`通过检......

  • 2017高考英语常用翻译核心句型技巧 高考英语是很多考生们的弱项,怎么样短时间提高自己的高考英语成绩了?以下是关于高考英语常用翻译核心句型的方法,希望可以帮助大家!themore~themore~Agoodteacheristheonefromwhomthemoreweneedacademically,themoreshe......

  • 口译中需要强记的词组 在口语考试,有一些词组是必须记住的,下面小编就整理出了,大家赶紧背诵起来吧!词组一Givethefloorto请…发言Itisagreatpleasureformeto我很荣幸…Relevantissues相关问题Updatedresearchresult最新的调查结......

  • 翻译初学者需警惕的陷阱 很多初学翻译的人,可能对翻译很漫不经心,觉得翻译其实很简单,觉得翻译就是两种语言之间的转化,对那些漫不经心的初学者来说,在翻译时经常容易落入一些陷阱而不能自拔,而其实这些陷阱都是可以避免的,下面小编就来为大家简要的......

  • 初级口译考试精华句子精选 在口译考试中,是有着一些精华句子的,如果考生们能够学会好好的运用这些精华句子,对于成绩的提高是有很大帮助的,下面小编就把这些精华句子分享给大家吧!1Itwouldhelpifyoucouldtrytospeakalittleslower.请你尽量放慢说话......

  • 2018年考博英语翻译技巧之倒译 英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此考博英语翻译英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。下面是yjbys小编为大家带来的考博英语翻译技巧,欢迎阅读。1、复合句倒译技巧。......

  • 如何备考日语翻译资格考试 对于广大考试最关心的如何备考日语翻译资格考试,应届毕业生网小编为大家分享如何备考日语翻译资格考试,希望对大家有所帮助。第一,要明确翻译资格考试的等级划分和对专业能力的要求。一级翻译的等级设置与能力要求是:具有......

  • 翻译资格考试的常见误区 在翻译资格考试中,有五个常见的误区,我们明确这些误区,避免在这些误区里面犯错误,下面小编就来给大家详细说明一下吧!一、否定句型中的直译误区英语中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,......

  • 如何提高翻译资格考试汉英翻译能力? 要做一名合格的翻译,首先应打好汉语和英语的基本功,还要学习和研究中外不同的文化,同时还要再学一门专业知识。既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务,那么我们怎样才能有效地对学生进行训练,以提高他们的汉英翻译能力和水平呢......

  • 翻译资格考试中英译汉须重视的问题 2016年翻译资格考试将于5月份进行,为了帮助考生们全面备战,下面YJBYS小编为大家搜索整理了翻译资格考试中英译汉须重视的问题,供大家参考学习,预祝考生备考成功!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!一、数......

  • 翻译考试必备新闻素材精选 引导语:翻译考试必备新闻素材精选,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。Preface前言Thediscoveryoftheatomandthesubsequentdevelopmentandutilizationofnuclearenergygaveanewimpetustotheprogressofhumanityandg......

  • 2015年度翻译专业资格(水平)考试口、笔译考试安排 5月23日英、日、法、阿拉伯语上午10:00-11:00二、三级口译口译综合能力下午13:10入场完毕13:10-13:30试带13:30-14:30考试一、二级口译口译实务(交替传译)13:10入场完毕13:10-13:30试带13:30-14:00考试三级口译口译实务5月24日英、......

  • CATTI考试注意事项 根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责......